Petits instants de bonheur dans les Alpes de Haute Provence
Il est presque banal de dire que les plus grands plaisirs se trouvent dans les petites choses de la vie, dans les choses simples. Quand nous voyageons dans un pays étranger comme la France pour un cours d’immersion en français, ces petits détails se remarquent d’autant plus, parce que nous entrons dans un territoire inconnu de nos sens. Il ne s’agit plus seulement d’apprendre, mais de vivre pour apprendre sur une période qui paraîtra toujours trop courte.
Notre professeure dans les Alpes de Haute Provence, connaît l’importance de ces moments-là. Dans ce court témoignage, elle nous raconte certaines des expériences vécues par ses élèves lors des séjours en immersion française dans le petit village de La Rochette.
« Je suis heuweux ! » disait-il de temps en temps en joignant les mains, le sourire jusqu’aux oreilles. « C’est mon conte de fées ! » disait-elle en photographiant même les plats sur la table.
Un séjour en immersion c’est le partage. On le reçoit droit au cœur en entendant s’échapper un « Home Sweet Home » au retour d’une excursion, ou même un «…chez nous… heu pardon, chez vous ! » au détour d’une conversation.
Un séjour en immersion c’est notre environnement quotidien savouré par d’autres yeux. Sur les flancs d’un éperon rocheux, dans une boucle du fleuve Var, on découvre le village médiéval d’Entrevaux : « Il semble que ce n’est pas réel ! Wahou it’s so.. C’est.. C’est exactement la France ! ». De nuit, dans les hauteurs du col Saint-Raphaël , le cou tordu par la vitre de la voiture : « J’adore ! Nous n’avons pas de stars à New York ! »
Un séjour en immersion c’est aussi savourer au quotidien. L’eau de source qui descend des montagnes : « Ici je bois de l’eau toute la journée ! Elle est très bonne. Chez nous, l’eau n’est pas bonne comme ça ! ». À table, la bouche pleine, les yeux fermés : « You’re ruining my life ! Tout ce que je vais manger à partir de maintenant dans ma vie sera moins bon ! »
Un séjour en immersion, c’est l’histoire et la culture du pays qui entrent dans la fibre. Dans notre hameau de montagne, les maisons en pierres datent du XVIIème siècle : « Je dors dans une maison plus vieille que mon pays ! ». Les pages des livres deviennent réalité et l’œuvre de Jean Giono met alors les larmes aux yeux.
Loin d’une froide liste de dictionnaire, le vocabulaire prend vie et toute son utilité dans les conversations. C’est ainsi que les doigts de pied ou les boîtes de nuit se transforment en éclats de rire dans les collines.
Et à tout jamais, pour nous aussi, les panisses deviennent des « pan cakes », la force devient « la fortitude » et les champs de lavande coupée, une armée de porcs-épics.
En France, il existe de nombreux lieux comme La Rochette où vous pouvez vivre votre propre conte de fées et ramener chez vous bien plus qu’une simple avancée dans votre apprentissage du français. Vous emporterez avec vous les souvenirs de toutes ces expériences qui, même si elles peuvent paraître simples là où vous vivez, prennent un tout nouveau sens quand elles sont partagées avec des personnes dans un endroit totalement différent.